http://www.unf.edu/classes/freshmancore/halsall/gilgamesh-kovacs.htm
The
Epic of Gilgamesh
-Part I-
Edited by Carl Lenze (Jan.
2004)
The Epic of Gilgamesh is,
perhaps, the oldest written story on Earth. It comes to us from Ancient
Sumeria, and was originally written on 12 clay tablets in cuneiform script. It
is about the adventures of the historical King of Uruk (who lived somewhere
between 2750 and 2500 BC).
The translator chose to
eliminate Tablet XII for personal reasons, with support from many literary,
archaeological, and linguistic experts because it appears to be more of a
sequel to the first 11 tablets.
This
translation is based on the "standard" Akkadian "edition",
but is filled in with excerpts from the Old Babylonian where necessary.
It is
an old story
But
one that can still be told
About
a man who loved
And
lost a friend to death
And
learned he lacked the power
To
bring him back to life.
It is
the story of Gilgamesh
And
his friend Enkidu.
1 He who has seen everything, I
will make known to the lands. I will teach about him who experienced all
things, alike. Anu granted him the
totality of knowledge of all. He
saw the Secret, discovered the Hidden, he brought information of (the time)
before the Flood. He went on a distant journey, pushing himself to exhaustion,
but then was brought to peace. He carved on a stone stele all of his toils, and
built the wall of Uruk-Haven, the wall of the sacred Eanna Temple, the holy
sanctuary. Look at its wall which gleams like copper, inspect its inner wall,
the likes of which no one can equal! Take hold of the threshold stone--it dates
from ancient times! Go close to the Eanna Temple, the residence of Ishtar, such
as no later king or man ever equaled! Go up on the wall of Uruk and walk
around, examine its foundation, inspect its brickwork thoroughly. Is not even
the core of the brick structure made of kiln-fired brick, and did not the Seven
Sages themselves lay out its plans?
2. Ò One league city, one
league palm gardens, one league lowlands, the open area of the Ishtar Temple,
three leagues and the open area of Uruk it the wall encloses. Ò
3.
Find
the copper tablet box, open the lid of its lock of bronze, undo the fastening
of its secret opening. Take and
read out from the lapis lazuli tablet how Gilgamesh went through every
hardship.
4. Supreme over other
kings, lordly in appearance, he is the hero, born of Uruk, the goring wild
bull. He walks our in front, the leader, and walks at the rear, trusted by his
companions. Mighty yet, protector of his people, raging flood-wave who destroys
even walls of stone! Offspring of Lugalbanda, Gilgamesh is strong to
perfection, son of the august cow, Rimat-Ninsun; Gilgamesh is awesome to
perfection. It was he who opened the mountain passes, who dug wells on the
flank of the mountain. It was he
who crossed the ocean, the vast seas, to the rising sun, who explored the world
regions, seeking life. It was he who reached by his own sheer strength
Utanapishtim, the Faraway, who restored the sanctuaries that the Flood had
destroyed for teeming mankind.
5. Who can compare
with him in kingliness? Who can
say like Gilgamesh: "I am King!"? (or like Lenze: ÒI am his Excellenze,
lord Jso7m378, by the grace of God, Tash Bahn of TÕfiws, may I live forever,
amen!Ó?)
Whose name, from the day of his
birth, was called "Gilgamesh"?
6. Two-thirds of him
is god, one-third of him is human.
The Great Goddess Aruru designed the model for his body, she prepared
his form, (humbly pause and take a breath of sheer delight) beautiful,
handsomest of men, perfect. He
walks around in the enclosure of Uruk. Like a wild bull he makes himself
mighty, head raised over others.
There is no rival who can raise his weapon against him. His fellows
stand at the alert, attentive to his orders, and the men of Uruk become anxious
in victory over their enemies.
[The
following lines are interpreted as rhetorical, perhaps spoken by me oppressed
citizens of Urnk.]
7.
Is Gilgamesh the shepherd of
Uruk-Haven?
(Is he the shepherd?)
Bold, eminent, knowing, and
wise!
Gilgamesh does not leave a girl
to her mother
The daughter of the warrior,
the bride of the young man.
The gods kept hearing their
complaints, so
the gods of the heavens
implored the Lord of Uruk [Anu]
"You have indeed brought
into being a mighty wild bull, head raised!
"There is no rival who can
raise a weapon against him.
"Gilgamesh does not leave
a son to his father,
"day and night he
arrogantly takes all to himself.Ó
8.
Anu listened to their complaints and (the gods) called out to Aruru:
"it was you, Aruru, who created mankind, now create a zikru (monster) on
earth. Let him be equal to Gilgamesh's stormy heart, let them be a match for
each other so that the people of Uruk may find peace!"
9.
When Aruru heard this she created within herself the zikrtt of Anu. Aruru washed her hands, she pinched off
some clay, and threw it into the wilderness. In the wildness she created
valiant Enkidu, born of Silence, endowed with strength by Ninurta. His whole
body was shaggy with hair, he had a full head of hair like a woman, his locks
billowed in profusion like Ashnan. He knew neither people nor settled living,
but wore a garment like Sumukan." He ate grasses with the gazelles, and
jostled at the watering hole with the animals; as with animals, his thirst was
slaked with (mere) water.
10. A
notorious trapper came face-to-face with him opposite the watering hole. A
first, a second, and a third day he came face-to-face with him opposite the
watering hole. On seeing him the trapper's face went stark with fear, and he
and his animals drew back home. He was rigid with fear; though stock-still his
heart pounded and his face drained of color. He was miserable to the core, and
his face looked like one who had made a long journey. The trapper addressed his
father saying:"
11.
"Father,
a certain fellow has come from the mountains. He is the mightiest in the land,
his strength is as mighty as the meteorite of Anu! He continually goes over the
mountains, he continually jostles at the watering place with the animals,
he continually plants his feet opposite the watering place. I was afraid, so I
did not go up to him. He filled in the pits that I had dug, wrenched out my
traps that I had spread, released from my grasp the wild animals. He does not
let me make my rounds in the wilderness!"
12.
The trapper's father spoke to
him saying: "My son, there lives in Uruk a certain Gilgamesh. There
is no one stronger than he, he is as strong as the meteorite of Anu. Go, set off to Uruk, tell Gilgamesh of this Man of Might. He
will give you the harlot Shamhat, take her with you. The woman will overcome
the fellow as if she were strong.
When he sees her he will draw near to her, and his animals, who grew up in his
wilderness, will be alien to him."
13.
He heeded his father's advice. The trapper went off to Uruk, he made the
journey, stood inside of Uruk, and declared to Gilgamesh:
"There
is a certain fellow who has come from the mountains-- he is the mightiest in
the land, his strength is as mighty as the meteorite of Anu! He
continually goes over the mountains, he continually jostles at the
watering place with the animals, he continually plants his feet opposite the
watering place. I was afraid, so I did not go up to him. He filled in the
pits that I had dug, wrenched out my traps that I had spread, released
from my grasp the wild animals. He does not let me make my rounds in the
wilderness!"
14.
Gilgamesh said to the trapper:
"Go, trapper, bring the harlot, Shamhat, with you. When he sees her he will draw near to her, and his animals, who grew up in his wilderness, will be alien to him."
15. The
trapper went, bringing the harlot, Shamhat, with him. They set off on the
journey, making direct way. On the third day they arrived at the appointed
place, and the trapper and the harlot sat down at their posts. A first day and
a second they sat opposite the watering hole. The animals arrived and drank at
the watering hole, the wild beasts arrived and slaked their thirst with water.
Then he, Enkidu the Zikru, offspring of the mountains, who eats grasses with
the gazelles, came to drink at the watering hole with the animals, with the
wild beasts he slaked his thirst with water.
16. Then Shamhat saw him--a primitive, a
savage fellow from the depths of the wilderness! "That is he, Shamhat! Go
to him so he can take in your voluptuousness. Do not be restrained--take his
energy! When he sees you he will draw near to you. Spread out your robe and
perform the task of womankind! His animals, who grew up in his wilderness, will
become alien to him, and his lust will groan over you."
17.
Shamhat was not restrained, but took his energy. His lust groaned over
her; for six days and seven nights Enkidu had intercourse with the harlot until
he was sated with her charms. But when he turned his attention to his animals,
the gazelles saw Enkidu and darted off, the wild animals distanced themselves
from his body. Enkidu, his utterly depleted body, his knees that wanted to go
off with his animals went rigid; Enkidu was diminished, his running was not as
before. But then he drew himself up, for his understanding had broadened.
Turning around, he sat down at the harlot's feet, gazing into her face, his
ears attentive as the harlot spoke.
18.
The harlot said to Enkidu:
"You
are beautiful. Enkidu, you are become like a god. Why do you gallop around the
wilderness with the wild beasts? Come, let me bring you into Uruk-Haven,
to the Holy Temple, the residence of Anu and Ishtar, the place of Gilgamesh,
who is wise to perfection, but who struts his power over the people like a wild
bull." What she kept saying found favor with him. Becoming aware of
himself, he sought a friend.
19. Enkidu
spoke to the harlot:
"Come,
Shamhat, take me away with you to the sacred Holy Temple, the residence of Anu
and Ishtar,
the
place of Gilgamesh, who is wise to perfection, but who struts his power over
the people like a wild bull. I will challenge him. Let me shout out
in Uruk: ÒI am the mighty one!Ó Lead me in and I will change the order of
things; he whose strength is mightiest is the one born in the wilderness!"
20. Gilgamesh got up
and revealed the dream, saying to his mother:
"Mother,
I had a dream last night. Stars of the sky appeared, and some kind of meteorite
of Anu fell next to me. I tried to lift it but it was too mighty for me, I
tried to turn it over but I could not budge it. The Land of Uruk was standing
around it, the whole land had assembled about it, the populace was thronging
around it, the Men clustered about it, and kissed its feet as if it were a
little baby! I loved it and embraced it as a wife. I laid it down at your feet,
and you made it compete with me."
21. The mother
of Gilgamesh, the wise, all-knowing, said to her Lord;
"There
will come to you a mighty man, a comrade who saves his friend-- he is the
mightiest in the land, he is strongest, his strength is mighty as the meteorite!
of Anu! You loved him and embraced him as a the closest friend; and it is he
who will repeatedly save you.Ó
22. A
second time Gilgamesh said to his mother:
"May
I have a friend and adviser, a friend and adviser may I have! You have
interpreted for me the dreams about him!"
23.
After the harlot recounted the dreams of Gilgamesh to Enkidu
the two of them made love.
1. Enkidu
sits in front of her. She took hold of him as the gods do and brought him to
the hut of the shepherds. The shepherds gathered all around about him, they
marveled to themselves:
"How the youth resembles
Gilgamesh--tall in stature, towering up to the battlements over the wall!
Surely he was born in the mountains; his strength is as mighty as the meteorite
of Anu!" They placed food in front of him, they placed beer in front of
him; Enkidu knew nothing about eating bread for food,
and of drinking beer he had not
been taught.
2.
The harlot spoke to Enkidu, saying: "Eat the food, Enkidu, it is
the way one lives. Drink the beer, as is the custom of the land." Enkidu
ate the food until he was sated, he drank the beer-seven jugs!-- and became
expansive and sang with joy! He was elated and his face glowed. He splashed his
shaggy body with water, and rubbed himself with oil, and turned into a human.
He put on some clothing and became like a warrior! He took up his weapon and
chased lions so that the shepherds could eat. He routed the wolves, and
chased the lions. With Enkidu as their guard, the herders could lie down.
A wakeful man, a singular youth, he was twice as tall as a normal man.
3.
Then he raised his eyes and saw a man. They walked down the street of
Uruk-Haven. Suddenly a handsome young man came to the home they were staying
in. It was Gilgamesh, King of Uruk-Haven. They grappled with each other at the
entry to the house, in the street they attacked each other, the public square
of the land. The doorposts trembled and the wall shook,
4. Gilgamesh bent his
knees, with his other foot on the ground, his anger abated and he turned his
chest away. After he turned his chest Enkidu said to Gilgamesh:
"Your
mother bore you ever unique! the Wild Cow of the Enclosure, Ninsun, your head
is elevated over other men, Enlil has destined for you the kingship over the
people." They kissed each other and became friends.
5. The mother of
Gilgamesh spoke to Gilgamesh, saying;
"My son,
Enkidu has no father or mother, his shaggy hair no one cuts. He was born in the
wilderness, no one raised him." Enkidu was standing there, and heard the
speech. He sat down and wept,
his eyes filled with tears, his
arms felt limp, his strength weakened. They took each other by the hand,
and Enkidu made a declaration to Gilgamesh. He told him his life
story. Immediately the two became
the closest of friends. No one
could separate them.
6.
In order to protect the Cedar Forest Enlil assigned Humbaba as a terror
to human beings, Humbaba's roar is a Flood, his mouth is Fire, and his breath
is Death! He can hear 100 leagues away any rustling in his forest! Who would go
down into his forest! Enlil assigned him as a terror to human beings,
and whoever goes down into his
forest paralysis will strike! The people were afraid if Humbaba and cried out
to Gilgamesh, their king. Then Gilgamesh spoke to Enkidu saying:
"Who, my Friend, can ascend to the heavens! Only the gods can dwell
forever with Shamash.
As for human beings, their days
are numbered, and whatever they keep trying to achieve is but wind!
Now you are afraid of
death--what has become of your bold strength! I will go in front of you, and
your mouth can call out: 'Go on closer, do not be afraid!' Should I fall, I
will have established my fame. They will say: 'It was Gilgamesh who locked in
battle with Humbaba the Terrible!' You were born and raised in the wilderness,
a lion leaped up on you, so you have experienced it all!'
7. ÒI
will undertake it and I will cut down the Cedar. It is I who will establish
fame for eternity! Come, my friend, I will go over to the forge and have them
cast the weapons in our presence!" Holding each other by the hand they
went over to the forge. The craftsmen sat and discussed with one another.
"We
should fashion the axe. Their hatchet should be one talent in weight. Their
swords should be one talent. Their armor one talent.Ó
8. Gilgamesh
said to the men of Uruk:
"Listen
to me, men. You, men of Uruk, who know I want to make myself more mighty, and
will go on a distant journey! I will face fighting such as I have never known,
I will set out on a road I have never traveled! Give me your blessings! I will
enter the city gate of Uruk. I will devote myself to the New Year's Festival. I
will perform the New Year's ceremonies. They will keep shouting 'Hurrah!'Ó
9. Enkidu spoke to the Elders:
"What the
men of Uruk. Say to him that he must nor go to the Cedar Forest--the journey is
not to be made!Ó
10. The Noble Counselors of
Uruk arose and delivered their advice to Gilgamesh:
"You are
young, Gilgamesh, your heart carries you off you do not know what you are
talking about!
Humbaba's roar is a Flood, his
mouth is Fire, his breath Death! He can hear any rustling in his forest 100
leagues away! Who would go down into his forest! Who among the Igigi gods can
confront him?
11. Gilgamesh listened to
the statement of his Noble Counselors.
1. The Elders spoke to
Gilgamesh, saying:
"Gilgamesh,
do nor put your trust in your vast strength, but keep a sharp eye out, make
each blow strike in mark! The one who goes on ahead saves the comrade. The one
who knows the route protects his friend. Let Enkidu go ahead of you; he knows
the road to the Cedar Forest, he has seen fighting, has experienced battle.
Enkidu will protect the friend,
will keep the comrade safe. In our Assembly we have entrusted the King to you
and on your return you must entrust the King back to us!"
2. Gilgamesh
spoke to Enkidu, raying:
"Come on,
my friend, let us go to the Egalmah Temple, to Ninsun, the Great Queen; Ninsun
is wise, all-knowing. She will put the advisable path at our feet." Taking
each other by the hand, Gilgamesh and Enkidu walked to the Egalmah, "Great
Palace", to Ninsun, the Great Queen.
[Perhaps some 60 lines are
missing here.]
1. On the third day they drew
near to the Lebanon. Gilgamesh climbed up a mountain peak,
made a libation of flour, and
said: "Mountain, bring me a dream, a favorable message from Shamash."
Enkidu prepared a sleeping place for him for the night; a violent wind passed
through so he attached a covering. He made him lie down, and in a circle. While
Gilgamesh rested his chin on his knees, sleep that pours over mankind overtook
him. In the middle of the night his sleep came to an end, so he got up and said
to his friend:
"My
friend, did you not call out to me? Why did I wake up? Did you not touch me?
Why am I so disturbed? Did a god pass by? Why are my muscles trembling? Enkidu,
my friend, I have had a dream--and the dream I had was deeply disturbing in the
mountain gorges, the mountain fell down on us.
2. Enkidu, interpreted
the dream for his friend:
"My
friend, your dream is favorable. The dream is extremely important. My friend,
the mountain which you saw in the dream is Humbaba. It means we will capture
Humbaba, and kill him and throw his corpse into the wasteland. In the morning
there will be a favorable message from Shamash.
3. On the fourth day they drew
near to the Lebanon. Gilgamesh climbed up a mountain peak,
made a libation of flour, and
said: "Mountain, bring me a dream, a favorable message from Shamash."
Enkidu prepared a sleeping place for him for the night; a violent wind passed
through so he attached a covering. He made him lie down, and in a circle. While
Gilgamesh rested his chin on his knees, sleep that pours over mankind overtook
him. In the middle of the night his sleep came to an end, so he got up and said
to his friend:
"My
friend, did you not call out to me? Why did I wake up? Did you not touch me?
Why am I so disturbed? Did a god pass by? Why are my muscles trembling? Enkidu,
my friend, I have had a dream-- I was grappling with a wild bull of the
wilderness, with his bellow he split the ground, a cloud of dust...to
the sky. I sank to my knees in
front of him. He holds... that encircled my arm. My tongue hung out. My temples
throbbed. He gave me water to drink from his waterskin."
4. Enkidu, interpreted
the dream for his friend:
"My
friend, the god to whom we go is not the wild bull? He is totally different?
The wild bull that you saw is Shamash, the protector, in difficulties he holds
our hand. The one who gave you water to drink from his waterskin is your
personal god, who brings honor to you, Lugalbanda. We should join together and
do one thing, a deed such as has never (before) been done in the land."
5. On the fifth day they drew near to the
Lebanon. Gilgamesh climbed up a mountain peak,
made a libation of flour, and
said: "Mountain, bring me a dream, a favorable message from Shamash."
Enkidu prepared a sleeping place for him for the night; a violent wind passed
through so he attached a covering. He made him lie down, and in a circle. While
Gilgamesh rested his chin on his knees, sleep that pours over mankind overtook
him. In the middle of the night his sleep came to an end, so he got up and said
to his friend:
"My friend, did you nor call out to me? Why did I wake up? Did you not touch me? Why am I so disturbed? Did a god pass by) Why are my muscles trembling? Enkidu, my friend, I have had a third dream, and the dream I had was deeply disturbing. The heavens roared and the earth rumbled; then it became deathly still, and darkness loomed. A bolt of lightning cracked and a fire broke out, and where it kept thickening, there rained death. Then the white-hot name dimmed, and the fire went out, and everything that had been falling around turned to ash. Let us go down into the plain so we can talk it over."
6. Enkidu heard the
dream that he had presented and said to Gilgamesh
(About 40 lines are missing
here.)
7. On the sixth day they drew near to the
Lebanon. Gilgamesh climbed up a mountain peak,
made a libation of flour, and
said: "Mountain, bring me a dream, a favorable message from Shamash."
Enkidu prepared a sleeping place for him for the night; a violent wind passed
through so he attached a covering. He made him lie down, and in a circle. While
Gilgamesh rested his chin on his knees, sleep that pours over mankind overtook
him. In the middle of the night his sleep came to an end, so he got up and said
to his friend:
"My
friend, did you not call out to me? Why did I wake up? Did you nor touch me?
Why am I so disturbed? Did a god pass by? Why are my muscles trembling Enkidu,
my friend, I have had a fourth dream, and the dream I had was deeply disturbing
. (About 11 lines are missing)
"He was... cubits tall...
8. Enkidu
listened to his dream
"The
dream that you had is favorable, it is extremely important? My friend, this is
Humbaba Before it becomes light we will achieve victory over him, Humbaba,
against whom we rage. We will.., and triumph over him. In the morning there
will be a favorable message from Shamash.
9. On
the seventh day they drew near to the Lebanon. Gilgamesh climbed up a mountain
peak,
made a libation of flour, and
said: "Mountain, bring me a dream, a favorable message from Shamash."
Enkidu prepared a sleeping place for him for the night; a violent wind passed
through so he attached a covering. He made him lie down, and in a circle. While
Gilgamesh rested his chin on his knees, sleep that pours over mankind overtook
him. In the middle of the night his sleep came to an end, so he got up and said
to his friend:
"My friend, did you not call out to me? Why did I wake up? Did you not touch me? Why am I so disturbed? Did a god pass by? Why are my muscles trembling? Enkidu, my friend, I had a fifth dream,
and the dream I had was deeply
disturbing . His tears were running in the presence of Shamash. What you said
in Uruk, be mindful of it, stand by me! I have dreamed again. I, Gilgamesh, the
offspring of Uruk-Haven, Shamash heard what issued from my mouth, and suddenly
there resounded a warning sound from the sky. "Hurry, stand by him so that
he, Humbaba, does nor enter the forest, and does not go down into the thickets
and hide. He has not put on his seven coats of armor he is wearing only one,
but has taken off six. We, Gilgamesh and Enkidu, then lunged at Humbaba like
raging wild bulls... One name he bellowed, The Guardian of the Forest bellowed,
Humbaba bellowed: ÒGilgamesh!Ó
10. ÒOne
alone cannot conquer. A slippery
path is not feared by two people who help each
other. A three-ply rope cannot
be cut. But, the mighty lioness cubs can roll one over."'
11. Enkrdu
spoke to Gilgamesh, saying:
"As
soon as we have gone down into the Cedar Forest, let us split open the
tree and strip off its
branches."
12. Gilgamesh
spoke to Enkidu, saying:
"My
friend, we have crossed over all the mountains together, in front of us, before
we have cut down the Cedar. My friend, you who are so experienced in battle,
who... fighting, need not fear death. Let your voice bellow forth like the
kettledrum, let the stiffness in your arms depart, let the paralysis in your
legs go away. Take my hand, my friend, we will go on together. Your heart
should burn to do battle--pay no heed to death, do not lose heart! The one who
watches from the side is a careful man, but the one who walks in front protects
himself and saves his comrade, and through their fighting they establish
fame'"
13. As
the two of them reached the evergreen forest they cut off their talk, and stood
still.
1. They
stood at the forest's edge, gazing at the top of the Cedar Tree, gazing at the
entrance to the forest. Where Humbaba would walk there was a trail, the roads
led straight on, the path was excellent.
Then they saw the Cedar
Mountain, the Dwelling of the Gods. Across the face of the mountain the Cedar
brought forth luxurious foliage, its shade was good, extremely pleasant. The
thornbushes were matted together, the woods were a thicket. Among the Cedars
and the boxwood, the forest was surrounded by a ravine two leagues long, and
again for two-thirds of that distance.
2. Suddenly
they saw the head of Humbaba, the great monster, like a water buffalo he
appeared before them. He was huge,
clumsy legged, and flailing arms. A single stroke could fell a tree. They
reached for their swords, and axes but they were smeared. Dagger and sword were
all they had left to them, alone.
Humbaba spoke to Gilgamesh saying:
"He
does not come!"
3. Enkidu
spoke to Humbaba, saying:
"Humbaba,
One alone may fail, but the slippery path is not feared by two people who help
each other. A three-ply rope cannot be cut. And yet, the mighty lion--two cubs
can roll him over."'
4. Humbaba
spoke to Gilgamesh, saying:
ÒAn
idiot and a moron should give advice to each other, but you, Gilgamesh, why
have you come to me! Give advice, Enkidu, you 'son of a fish,' who does not
even know his own father. You
stand together, the large and small turtles which do not suck their mother's
milk! When you were still young I saw you but did not go over to you; but now,
I would feed your flesh to the screeching vulture, the eagle, and the
vulture!"
5. Gilgamesh
spoke to Enkidu, saying:
"My
Friend, Humbaba's face keeps changing!
6. Enkddu
spoke to Gilgamesh, saying:'
"Why,
my friend, are you whining so pitiably, hiding behind your whimpering?
Now there, my friend. Do not
snatch your feet away, do not turn your back, strike even harder!"
7. They
did battle, with sword and ax and hand. The ground split open with the heels of
their feet, as they whirled around in circles Mt. Hermon and Lebanon split. The
white clouds darkened, death rained down on them like fog. Shamash raised up
against Humbaba mighty tempests'--Southwind, Northwind, Eastwind, Westwind,
Whistling Wind, Piercing Wind, Blizzard, Bad Wind, Wind of Simurru,
Demon Wind, Ice Wind, Storm,
Sandstorm--thirteen winds rose up against him and covered Humbaba's face. He
could nor butt through the front, and could not scramble out the back, so that
Gilgamesh's weapons were in reach of Humbaba.
8. Humbaba
begged for his life, saying to Gilgamesh:
"You
are young yet, Gilgamesh, your mother gave birth to you, and you are the
offspring of Rimnt-Nlnsun. You are
divine! Part Divine! O scion of the heart of Uruk, King Gilgamesh! Gilgamesh,
let me go , I will dwell with you as your servant. As many trees as you command
me I will cut down for you. I will guard for you myrtle wood..., wood fine
enough for your palace!"
9. Enkidu
addressed Gilgamesh, saying:
"My
friend, do not listen to Humbaba,
10. Humbaba
saw that Gilgamesh was influenced by Enkidu, called to him:
"You
understand the rules of my forest, you are aware of all the things so ordered
by Enlil. I should have carried you up, and killed you at the very entrance to
the branches of my forest. I should have fed your flesh to the screeching
vulture, the eagle, and the vulture. So now, Enkidu, clemency is up to you.
Speak to Gilgamesh to spare my life!"
11. Enkidu
addressed Gilgamesh, saying:
ÒMy
friend, Humbaba, Guardian of the Cedar Forest, do not be caught up in his
speech but grind up, kill, pulverize, and destroy him! The gods be filled with
rage against us if we do not conquer.
Enlil is in Nippur, Shamash is
in Sippar. Erect an eternal monument proclaiming how Gilgamesh killed Humbaba."
12. The
friends, each by the otherÕs side,
battled the great monster. Humbaba. Together they pulled out his insides
including his tongue. And he jumped. His great abundance fell over the
mountain, his power to produce offspring, lopped off and fell over the
mountain. They killed Humbaba
13. and
Gilgamesh cut off and held up the head of Humbaba.
1. He
washed out his marred hair and cleaned up his equipment, shaking out his locks
down over his back, throwing off his dirty clothes and putting on clean ones.
He wrapped himself in regal garments and fastened the sash. When Gilgamesh
placed his crown on his head, a princess, Ishtar, raised her eyes to the beauty
of Gilgamesh.
"Come
along, Gilgamesh, be you my husband, to me grant your lusciousness. Be you my
husband, and I will be your wife. I will have harnessed for you a chariot of
lapis lazuli and gold, with wheels of gold and 'horns' of electrum. It will he
harnessed with great storming mountain mules! Come into our house, with the
fragrance of cedar. And when you come into our house the doorpost and throne
dais I will kiss your feet.Ó
2. Gilgamesh
addressed Princess Ishtar saying:
"What
would I have to give you if I married you! Do you need oil or garments for your
body! Do you lack anything for food or drink! I would gladly feed you food fit
for a god, I would gladly give you wine fit for a king! But you have made the
street your home, you are clothed in a garments and any lusting man may have you! Where are your
bridegrooms that you keep forever?
You
loved the colorful 'Little Shepherd' bird and then hit him, breaking his wing,
so now he stands in the forest crying 'My Wing'!
You
loved the supremely mighty lion, yet you dug for him seven and again seven
pits.
You
loved the stallion, famed in battle, yet you ordained for him the whip, the
goad, and the lash, ordained for him to gallop for seven and seven hours,
ordained for him drinking from muddled waters,' you ordained far his mother
Silili to wail continually.
You
loved the Shepherd, the Master Herder, who continually presented you with bread
baked in embers, and who daily slaughtered for you a kid. Yet you struck him,
and turned him into a wolf, so his own shepherds now chase him and his own dogs
snap at his shins.
You
loved Ishullanu, your father's date gardener, who continually brought you
baskets of dates, and brightened your table daily. You raised your eyes to him,
and you went to him.
You
are a woman of many men, a harlot, a prostitute. Me! What is it you want from
me! Has my mother not baked, and have I not eaten that I should now eat food
under contempt and curses and that alfalfa grass should be my only cover
against the cold? It is me you love, and you will ordain for me as
for them!"
3. When
Ishtar heard this, in a fury she went up to the heavens, going to Anu, her
father, and crying, going to Anrum, her mother, and weeping:
"Father,
Gilgamesh has insulted me over and over, Gilgamesh has recounted despicable
deeds about me, despicable deeds and curses!"
4. Anu addressed Princess Ishtar, saying:
"What
is the matter? Was it not you who provoked King Gilgamesh? So Gilgamesh
recounted despicable deeds about you, despicable deeds and curses!"
5. Ishtar
spoke to her father, Anu, saying:
"Father,
give me the Bull of Heaven, so he can kill Gilgamesh in his dwelling. If you do
not give me the Bull of Heaven, I will knock down the Gates of the Netherworld,
I will smash the door posts, and leave the doors flat down, and will let the
dead go up to eat the living! And the dead will outnumber the living!"
6. Anu
addressed princess Ishtar, saying:
"If
you demand the Bull of Heaven from me, there will be seven years of empty husks
for the land of Uruk. Have you collected grain for the people! Have you made
grasses grow for the animals?"
7. Ishtar
addressed Anu, her father, saying:
"I
have heaped grain in the granaries for the people, I made grasses grow for the
animals, in order that they might eat in the seven years of empty husks. I have
collected grain for the people, I have made grasses grow for the animals."
8. When
Anu heard her words, he placed the noserope of the Bull of Heaven in her hand.
Ishtar led the Bull of Heaven down to the earth. When it reached Uruk It
climbed down to the Euphrates. At the snort of the Bull of Heaven a huge pit
opened up, and 100 Young Men of Uruk fell in. At his second snort a huge pit
opened up, and 200 Young Men of Uruk fell in. At his third snort a huge pit
opened up,
and Enkidu fell in up to his
waist. Then Enkidu jumped out and seized the Bull of Heaven by its horns. The
Bull spewed his spittle in front of him, with his thick tail he flung his dung
behind him .
9. Enkidu
addressed Gilgamesh, saying:
"My
friend, we can be bold. How shall we respond? My friend, I will rip out its
inner parts. No longer will it have the power to procreate. I and you, we must
share. I shall grasp the Bull. I will fill my hands with itÕs hide and you,
between the nape, the horns, and you shall thrust your sword."
10. Enkidu
stalked and hunted down the Bull of Heaven. He grasped it by the thick of its
tail and held onto it with both his hands , while Gilgamesh, like an expert
butcher, boldly and surely approached the Bull of Heaven. Between the nape, the
horns he thrust his sword. After they had killed the Bull of Heaven, they
ripped out its heart and presented it to Shamash. Then the brothers sat down
together.
11. Ishtar
went up onto the top of the Wall of Uruk-Haven, cast herself into the pose of
mourning, and hurled her woeful curse: "Woe unto Gilgamesh who slandered
me and killed the Bull of
Heaven!" When Enkidu heard
this pronouncement of Ishtar, he wrenched off the Bull's hindquarter and flung
it in her face: "If I could only get at you I would do the same to you! I
would drape his innards over your arms!"
12. Ishtar
assembled the women of lovely-locks, joy-girls, and harlots, and set them to
mourning over the hindquarter of the Bull. Gilgamesh summoned all the artisans
and craftsmen. All the artisans admired the thickness of its horns, each
fashioned from 30 minas of lapis lazuli! Two fingers thick is their casing. Six
vats of oil the contents of the two he gave as ointment to his (personal) god
Lugalbanda. He brought the horns in and hung them in the bedroom of the family
Lugalbanda. They washed their hands in the Euphrates, and proceeded hand in
hand, striding through the streets of Uruk.
13. The
men of Uruk gathered together, staring at them. Gilgamesh said to the palace
retainers:
"Who
is the bravest of the men. Who is the boldest of the males! Gilgamesh is the
bravest of the men, the boldest of the males!Ó Then Gilgamesh held a
celebration in his palace. The Young Men dozed off, sleeping on the couches of
the night.
14. Enkidu
was sleeping, and had a dream. He woke up and revealed his dream to his friend.
1. "My
friend, why are the Great Gods in conference? In my dream Anu, Enlil, and
Shamash held a council, and Anu spoke to Enlil:
'Because
they killed the Bull of Heaven and have also slain Humbaba, the one of them who
pulled up the Cedar of the Mountain must die!'
Enlil
said: 'Let Enkidu die, but Gilgamesh must not die!'
Bur the Sun God of Heaven
replied to valiant Enlil: 'Was it not at my command that they killed the Bull
of Heaven and Humbaba! Should now innocent Enkidu die!'
Then
Enlil became angry at Shamash, saying: 'it is you who are responsible
because you traveled daily with them as their friend!"'
2. Enkidu
was lying, sick, in front of Gilgamesh. His tears flowing like canals,
Gilgamesh said:
"O
brother, dear brother, why are they absolving me instead of my brother"
3. Then
Enkidu said:
"So
now must 1 become a ghost, to sit with the ghosts of the dead, to see my dear
brother
nevermore!"
4. Gilgamesh
addressed Enkidu, raying:
ÒFriend,
the gods have given you a mind very broad. Though it behooves you to be
sensible, you keep uttering improper things! Why, my Friend, does your mind
utter improper things? The dream is important but very frightening, your lips
are buzzing like flies. Though there is much fear, the dream is very important.
To the living they (the gods) leave sorrow, to the living the dream leaves
pain. I will pray, and beseech the Great Gods. I will seek..., and appeal to
your god. Enlil, the Father of the Gods, Enlil the Counselor. I will fashion a
statue of you of gold without measure, do not worry.
[All, is missing.] [This is the account of the death of Enkidu. After his friend dies, Gilgamesh sets out on a quest to gain eternal life. He hopes with this power to raise Knkidu to life again. Tablet IX continues the story of GilgameshÕs quest.]